nevertheless

それにもかかわらず、好きなものを好きと叫ぶだけ

Wish You Back/Han 歌詞和訳とハンの作詞について

[Stray Kids : SKZ-RECORD] HAN "Wish You Back

 

Wish You Back/Han

Lyrics by : 한 (3RACHA)

Composed by : 한 (3RACHA), 방찬 (3RACHA)

Arranged by : 방찬 (3RACHA)

Original Publisher : JYP Publishing (KOMCA)

 


 

그대는 나의 이야기였다

君は僕の物語だった

끝없이 떠오르는 너의 한마디

果てしなく想い浮かぶ君の一言

그저 바라볼 수 있는 것만으로

ただ見つめられるだけで

맘에 깊이 새겨질 사진처럼

心に深く刻まれる写真のように

나의 기억들을 하나씩 모아서

僕と記憶たちを一つずつ集めて

소중히 맘속에 간직할게

大切に心の中にしまっておくよ

바람이 되어 저 멀리 날아간 그대의 향기

風になってあの遠く飛んでいった君の香り

기억해 영원히

覚えてるよ永遠に

 

오늘따라 더 생각이 나는 네 모습에

今日に限ってもっと思い出す僕は君の姿に

시야가 조금씩 흐려진다

視野が少しずつぼやけていく

시간이 한참이 흐르고 나면

しばらく時間が経ってから

네 생각이 좀 더 내 머릿속에서 점차 흐려질까

君への想いがもう少し僕の頭の中で徐々にぼやけていくだろうか

여전히 따듯했던 그대의 손길이 기억나

依然として温かった君の手を覚えている

작은 두 손을 포개고 그때를 돌아봐

小さな両手を重ねてあの時を振り返ってみて

모든 순간이 아름다웠고 찬란했던 날들에

全ての瞬間が美しく輝いていた日々に

나란 영화에 너는 주연이었다

僕と映画いう映画に 君は主人公だった

 

Yeah still rolling 머리에서 네가 자꾸 밟혀서

(まだ回り続けている) 君が頭に何度も思い浮かんで

의미 없는 눈물이 흘러 자꾸 날 붙잡아

意味のない涙が流れて何度も僕を掴む

I’ve been travelin’ around the world

(世界中を旅してきた)

다른 생각 일부러

わざわざ他のことを考えて

머릿속에 채우려 노력해도 있잖아

頭の中を満たそうと努力してもさ

도저히 지워지지 않아 이 문턱에 걸려

到底消せない この門に引っかかって

 

그대는 나의 이야기였다

君は僕の物語だった

끝없이 떠오르는 너의 한마디

果てしなく想い浮かぶ君の一言

그저 바라볼 수 있는 것만으로

ただ見つめられるだけで

맘에 깊이 새겨질 사진처럼

心に深く刻まれる写真のように

나의 기억들을 하나씩 모아서

僕と記憶たちを一つずつ集めて

소중히 맘속에 간직할게

大切に心の中にしまっておくよ

바람이 되어 저 멀리 날아간 그대의 향기

風になってあの遠く飛んでいった君の香り

기억해 영원히

覚えてるよ永遠に

 

I’ll wish you back

(戻ってきてほしい)

I’ll wish you back

(戻ってきて)

I’ll wish you back

(戻ってきてくれ)

Sometimes I’m gonna get hurt

(時には傷付くこともある)

하지만 그대가 돌아올 때까지 난 부를게

それでも君が戻って来るまで僕は呼ぶから

그때로 다시 돌아가 우리의 day day

あの時にもう一度戻って僕たちの日々

그대로 모든 게 다 back back back

あの時に全てのこと全部(戻って戻って戻って)

 

그리워해서 뭐든지 돌아온다면 I don’t know

恋しがるだけで何でも戻って来るなら(分からない)

설명하기 쉽지 않아 어떤 맘인지도

説明するもの簡単じゃないどんな気持ちかも

하루 종일 앉아 방에 난 불을 꺼

1日中座りっぱなしで部屋の明かりを消して

괜찮냐는 말도 모두 치워

大丈夫かという言葉も全て片付けて

그딴 말에 이 기분은 없어지지 않아

そんな言葉にこの気分は消えない

시든 꽃에 물을 준다고 다신 피지 않아

枯れた花に水をあげても2度と咲くことはない

지지 않겠다고 약속했던 약지 손가락도

負けないと約束した小指も

그대의 이별과 함께 다 사라지고 무너졌다

君との別れとともに全て消えて崩れた

 

그대는 나의 이야기였다

君は僕の物語だった

끝없이 떠오르는 너의 한마디

果てしなく想い浮かぶ君の一言

그저 바라볼 수 있는 것만으로

ただ見つめられるだけで

맘에 깊이 새겨질 사진처럼

心に深く刻まれる写真のように

나의 기억들을 하나씩 모아서

僕と記憶たちを一つずつ集めて

소중히 맘속에 간직할게

大切に心の中にしまっておくよ

바람이 되어 저 멀리 날아간 그대의 향기

風になってあの遠く飛んでいった君の香り

기억해 영원히

覚えてるよ永遠に

I’ll wish you back

(戻ってきてほしい)

 

I just want you to stay with me all day

(1日中一緒にいてほしいだけ)

So baby love me again if it’s okay

(だから大丈夫ならまた僕を愛してほしいだけ)

 

I’ll wish you back

(戻ってきてほしい)

I’ll wish you back

(戻ってきて)

I’ll wish you back

(戻ってきてくれ)

Sometimes I’m gonna get hurt

(時には傷付くこともある)

하지만 그대가 돌아올 때까지 난 부를게

それでも君が戻って来るまで僕は呼ぶから

그때로 다시 돌아가 우리의 day day

あの時にもう一度戻って僕たちの日々

그대로 모든 게 다 back back back

あの時に全てのこと全部(戻って戻って戻って)

 

Yeah 난 Waitin on you 아직도 널 기다려

僕は(待っている)今も君を待っている

오지 않을 걸 알아 난 이미 아마도

来ないとわかって僕はもう多分

사진 속에 흐려진 너와 날 보면서

写真の中に濁った君と僕を見ながら

마냥 후회만 가득할 수밖에 없어

ただひたすら後悔するだけしかなくて

끝이 없는 어둠 속에 막을 내리고

終わりのない暗闇の中で幕を下ろして

밝은 너의 미소를 다시 보고 싶어

明るい君の笑顔をもう一度見たくて

Waitin on you 아직도 여전히 기다려

(待っている)まだ相変わらず待っている

Waitin on you 아직도 너를 난 기다려

(待っている)いまだに僕は君を待っている

 


公開1時間で楽曲のインスピレーション元となった映画「君の名は。」の新海誠監督にこの曲が届き、 引用RTでの監督のBeautiful!を見た時にファンじゃない第三者から才能が認められてることを感じられて嬉しくなりました。 この曲を作詞作曲して歌っているハンはジブリから深夜アニメまで日本のアニメ好きに有名ですが こうしてダイレクトに曲にするほどインスピレーションを受けているって素敵ですよね。

ちなみに今回の楽曲は「君の名は。」のサッドエンドバージョンを想像して作詞したみたいです。

そんな作詞の天才ハンの作詞についてすごく好きなエピソードがあります。

昨年発売"VOUGE Korea"のインタビューで「Slump」の誕生について話していた時、

「デビューしてから「こうしたほうが使われる」などと計算して曲作りをしていた時期があったけどそれをやめて言いたいことを吐き出すように作詞をするようになってスランプから抜け出したその時に誕生したのが「Slump」という楽曲です。こうした話を伝えてこそ、僕とファンの距離がもっと縮まるようです。人間的に近くなると思うんです。ファンも僕たちも同時代を生きているじゃないですか。同じ変化を迎えています。その中で感じる感情、色々な話にお互い共感して慰められると思います」ハンが作詞に力を入れる理由だ。

今はstorytellingを勉強中だ。「映画の一場面、どこかで聞いたエピソードを発展させて美しい歌詞を完成させる方が多いです。幸いにも僕は感性と想像力がある方です。足りない語彙力はこれからもっと努力しなければならないが」ハンは最近、漫画や映画などのメディアからインスピレーションを得ている。映画『Closer』でアリスがダンに渡した挨拶「Hello, Stranger」を曲に拡張した「Close」もその一つだ。 漫画は宮崎駿の叙情的な表現が好きで、最近は新海誠監督の「君の名は。」に感銘を受けて曲を完成した(いつかStray kidsアルバムで会えるはずだ)

 ハンは昨年の夏、スランプからある程度抜け出した。何も考えずに音楽作りが上手だった少年がデビュー後、大衆に披露する曲を作業しながら意図せず変わっていった。「いつの間にか計算的になりました。こうすれば収録曲になるし、ああすれば変に扱われそうだと思いながら、歌を作ったんです。 pic.twitter.com/y0POdsUG8I

— 🍒 (@ghkrkskdy_ghkrk) September 27, 2020

というインタビューの中で語られていた楽曲が今回の「Wish You Back」です。こうして全てが繋がることもちゃんと伏線を回収してくれるところも最高過ぎてこれだからSTAYやめられないです。

 

바보라도 알아(バカでもわかる)/Stray Kids 歌詞和訳

 

2019年3月25日デジタルシングル「바보라도 알아(バカでもわかる)」

 

【公式コメント】

이번 곡은 멤버 창빈이 작사, 작곡에 참여해 어릴 적 꿈꿨던 나에 대한 독백을 들려준다. 어른이 된 지금의 나는 과거의 내가 상상했던 모습과는 멀어졌지만 다시 한번 힘을 내겠다는 다짐을 담아냈다.

사람마다 갈망의 모양은 다르다. 누군가에게는 사랑, 누군가에게는 성취하고 싶은 꿈이나 목표. 스트레이 키즈는 무언가를 동경하는 진심을 담아 'Mixtape : 바보라도 알아'를 노래한다.

 

"다시 널 향해 One more step, I will never stop" 같은 노랫말을 통해 포기하지 않고 꿈을 향해 한 발자국 더 다가서겠다는 희망찬 마음가짐을 느낄 수 있다.

또 말하듯이 내뱉는 랩과 점점 고조되는 감정 그리고 마지막에 모든 걸 분출하는 듯한 전개로 스트레이 키즈만의 스타일을 완성했다.

새 노래는 스트레이 키즈가 2019년 초 예고한 '믹스테이프 프로젝트'(Mixtape Project)의 연장선이다.

 

【訳】 今回の曲はメンバーのチャンビンが作詞·作曲に参加し、幼い頃夢見た自身に対する独り言を聞かせてくれる。 大人になった今の僕は、過去の僕が想像していた姿とはかけ離れていたが、もう一度頑張るという誓いを込めた。 人によって渇望の模様は違う。 誰かには愛、誰かには叶えたい夢や目標。 Stray Kidsは何かに憧れる心をこめて'Mixtape : バカでもわかる'を歌う。

 

「もう一度君に向かってOne more step, I will never stop」という歌詞を通してあきらめず夢に向かってさらに一歩近づくという希望に満ちた気持ちを感じることができる。 また、話しているように吐き出すラップと徐々に高まる感情、そして最後にすべてが噴き出すような展開でStray Kidsならではのスタイルを完成させた。 この新曲はStray Kidsが2019年初めに予告した「ミックステープ·プロジェクト」の延長線だ。

Stray Kids : Discography

 Mixtape : 바보라도 알아

바보라도 알아 / Stray Kids

Lyrics by:창빈 (3RACHA),KZ,비오 (B.O.)

Composed by: 창빈 (3RACHA),KZ,태봉이,비오 (B.O.)

 


 

 

 

 

이건 바보라도 알아

これはバカでもわかる

너만 한 건 내게 없다고

君ほどのものは僕にはないと

다시 널 향해 One more step,

また君に向かって (もう一歩、)

I will never stop

(僕は決して止まらない)

돌아서면은 안돼

振り返ってはダメだ

 

 

늦었다 

遅かった

너에게 돌아가는 길의 막차가 끊겼다

君のもとへ戻る道の終電は終わった

조금 더 서두를 걸 이 후회도 이미 늦었다

もう少し急げばと後悔してももう遅かった

하늘은 아직 파란데 왜 내 모든 게 흐려져

空はまだ青いのになぜ僕のすべてが曇って

흐릿한 시야 속 너만 선명하게 그려져

不鮮明な視界の中で君だけが鮮明に描かれて

그때 내가 이 못난 자존심 좀 버릴걸

あの時僕がこのダサいプライドを少し捨てていれば

이제서야 후회해 기회를 놓쳐 버린걸

今更後悔して機会を逃してしまった

 

어떤 이유에서인지

どんな理由だったのか

다가서지 못한 내가 너무 밉다

近づくことが出来ない自分がとても憎い

이 상황을 막았어야 했는데

この状況は防がなきゃいけなかったのに

(붙잡았어야 했는데)

(しっかり掴んでなきゃいけなかったのに)

 

가지 마 떠나지 마

行かないで 離れないで

뒤돌아 봐줘 제발 가지 마

振り返ってくれ 頼むから行かないで

여기서 좀 더 멀어진다면

ここでもう少し遠くなったら

나 혼자 무너질지도 몰라

僕一人で崩れるかもしれない

 

 

이건 바보라도 알아

これはバカでもわかる

너만 한 건 내게 없다고

君ほどのものは僕にはないと

다시 널 향해 One more step,

また君に向かって (もう一歩、)

I will never stop

(僕は決して止まらない)

돌아서면은 안돼

振り返ってはダメだ

 

내가 바보라서 알아

僕がバカだから分かる

너 없이는 살 수 없다고

君なしでは生きていけないって

다시 널 향해 One more step,

また君に向かって (もう一歩、)

I will never stop

(僕は決して止まらない)

I’ll always be on track

順調に進んでいくだろう

 

 

너의 발걸음에 맞춰 걸었는데

君の足並みに合わせて歩いたけど

잠깐 길을 잃었다

少し迷った

어렵게 네가 남긴 발자국을 따라 걸어도

なんとか君が残した足跡をたどって歩いても

다가가는 길목마다 머릿속에 소용돌이쳐

近づいてくる街角ごとに頭の中に渦が巻いて

 

나만 이렇게 그리운 걸까?

僕だけこんなに恋焦がれているんだろうか

너는 얼마나 멀어진 걸까?

君はどれほど遠くなったのだろうか

우리 함께 할 순간 그 이상 속에

僕たち一緒にいる瞬間その理想の中に

너무 익숙해져 버려 일상이 돼버렸는데

とても慣れてしまって日常になってしまったんだ

 

어떤 이유에서인지

どんな理由だったのか

멀게 느껴지는 네가 너무 밉다

遠くに感じる君がとても憎い

어떤 이유를 대서라도

どんな理由をつけてでも

이 상황을 막았어야 했는데

この状況を防がなきゃいけなかった

(붙잡았어야 했는데)

(しっかり掴んでいなきゃいけなかったのに)

 

가지 마 떠나지 마

行かないで 離れないで

뒤돌아 봐줘 제발 가지 마

振り返ってくれ 頼むから行かないで

돌이킬 수 없는 실수는 없어

取り返しのつかない失敗はない

더 이상 의미 없는 하루를 멈춰

これ以上意味のない一日を止めて

 

 

이건 바보라도 알아

これはバカでもわかる

너만 한 건 내게 없다고

君ほどのものは僕にはないと

다시 널 향해 One more step,

また君に向かって (もう一歩、)

I will never stop

(僕は決して止まらない)

돌아서면은 안돼

振り返ってはダメだ

 

내가 바보라서 알아

僕がバカだから分かる

너 없이는 살 수 없다고

君なしでは生きていけないって

다시 널 향해 One more step,

また君に向かって (もう一歩、)

I will never stop

(僕は決して止まらない)

I’ll always be on track

順調に進んでいくだろう

 

 

시간이 흐르고 흘러도

時間が流れ経っても

변함없는 간절함이 너를

変わらない切実さが君を

찾게 하는 거야 매일 밤마다 나를 찾아와

探させるんだ 毎日夜毎に僕を訪ねてきて

또 애타게 하는 너

また焦らす 君

 

더 애타게 하는 너

もっと焦らす君

아프게도 하는 너

つらくもさせる君

I don’t know (I don’t know)

僕は知らない(僕は知らない)

I don’t know (I don’t know)

僕は知らない(僕は知らない)

절대 널 놓지 못해

絶対に離さない

 

절대 널 놓지 못해

絶対に離さない

 

내가 어떻게 널 놓을 수 있겠냐고?

僕がどうやって君を手を手放すことができるんだ

네가 없는 하루를 걷기엔

君がいない一日を歩くには

발걸음이 너무도 무겁다

足取りがあまりにも重い

다시 널 향해 One more step,

また君に向かって (もう一歩、)

I will never stop

(僕は決して止まらない)

I’ll always …

僕はいつも...

 

내가 바보라서 알아

僕がバカだから分かる

너 없이는 살 수 없다고

君なしでは生きていけないって

다시 널 향해 One more step,

また君に向かって (もう一歩、)

I will never stop

(僕は決して止まらない)

I’ll always be on track

順調に進んでいくだろう

 

 

Grrr 총량의 법칙(総量の法則)/Stray Kids 歌詞和訳

 

2018年1月8日フリーデビューアルバム'Mixtape'収録曲

JYPエンターテインメント×Mnetのサバイバル番組「Stray Kids」内でも披露した自作曲

 

【公式コメント】

10대들의 반항심을 새로운 시각으로 해석한 힙합 장르의 곡

【訳】10代の反抗心を新しい視点で解釈したヒップホップジャンル曲

Stray Kids : Discography

 

Grrr 총량의 법칙(BEWARE 総量の法則) / Stray Kids

Lyrics by:아르마딜로, 방찬 (3RACHA), 서창빈 (3RACHA), 한지성 (3RACHA)

Composed by:방찬 (3RACHA), 서창빈 (3RACHA), 한지성 (3RACHA), Trippy, 1TAKE

Arranged by:Trippy

 


 

총량의 법칙

総量の法則

hey

 

Grrr ah 정신은 지저분해

Grrr ah 精神は散らかっている

난폭한 개마냥 누구 앞에

乱暴な犬のように誰かの前に

서 있든지 상관 않고 짖어 분해

立っていようが関係なく吠え散らす

이해 못 해주는 이해심은 처분해

理解してくれない 思いやりは処分して

나를 향한 시선들이 좋든 안 좋든

僕に向けられた視線が良くも悪くも

다 따갑게 느껴지고

全て痛烈に感じて

답답함이 심한 지금

もどかしさがひどい今

감정 기복 사이 나 자신과의 전쟁 중

感情の起伏の間 僕自身との戦争中

어른들의 개입에 더 싱숭생숭

大人たちの介入にさらにそわそわ

 

나의 상태

僕の状態 

말투 행동

話し方 行動

이러면 안 된단 걸

こうしたらいけないということを

알아도 모두 반대가 돼

分かっても全て反対になって

I want you to understand me

(僕を理解してほしい)

무슨 일이 생길지 몰라

どんなことが起こるのか分からない

오늘도 나는 짖어

今日も僕は吠える

 

말 붙이지마 ay

話しかけるな ay

누굴 봐도 짖어 물어뜯어 찢어 찢어

誰を見ても吠えて 噛みちぎって破って破って

말 붙이지마 ay

話しかけるな ay

Grrr 답답해 다 답답해

Grrr もどかしい 全てもどかしい

마주치지마

見つめるな

물고 나면 질겨 씹어봐라 질겅질겅

噛みついたら固く 噛んでみろくちゃくちゃと

마주치지마 ay

見つめるな ay

Grrr 답답해 다 답답해 답답해

Grrr もどかしい 全てもどかしい もどかしい

 

이젠 잠도 편히 못 자겠어

もう楽に寝れない

언제부터 푹신해야 할

いつからフワフワした

베개가 쿠션 아닌

枕がクッションじゃない

책 더미가 됐는지

本の山になったのか

난 이 상황을 부셔 버릴

僕はこの状況をぶち壊してしまう

힘을 원해 수만 번의

力を求めた数万回の

푸쉬업도 소용없지

腕立て伏せも使い物にならない

 

난 그저 변해가는 과정일 뿐

僕はそう変化していく過程に過ぎない

이해 못 하는

理解できない

어른들의 눈엔 양아치고

大人たちの目にはチンピラで

날 피곤하게 하는 그들에 시도 앞에

僕を疲れさせる 彼らに試練の前

목타네 속타게 한 그들은 다 폭망해

のどが渇いて イライラさせる奴らはみんな滅びろ

 

나의 상태

僕の状態 

말투 행동

話し方 行動

이러면 안 된단 걸

こうしたらいけないということを

알아도 모두 반대가 돼

分かっても全て反対になって

I want you to understand me

(僕を理解してほしい)

무슨 일이 생길지 몰라

どんなことが起こるのか分からない

오늘도 나는 짖어

今日も僕は吠える

 

말 붙이지마 ay

話しかけるな ay

누굴 봐도 짖어 물어뜯어 찢어 찢어

誰を見ても吠えて 噛みちぎって破って破って

말 붙이지마 ay

話しかけるな ay

Grrr 답답해 다 답답해

Grrr もどかしい 全てもどかしい

마주치지마

見つめるな

물고 나면 질겨 씹어봐라 질겅질겅

噛みついたら固く 噛んでみろくちゃくちゃと

마주치지마 ay

見つめるな ay

Grrr 답답해 다 답답해 답답해

Grrr もどかしい 全てもどかしい もどかしい

 

We rolling we rolling

(さあ、始めようか)

숨이 턱 끝까지 차오를 때까지

息が込み上げて苦しくなる時まで

We growling we growling

(唸れ 吠えろ)

우린 변해가지 다시 괴물같이

僕たちは変化していく また怪物のように

 

난 답이 없는 문제처럼

僕は答えのない問題のように

내 화는 못 풀어

怒りを収められない

내 정신은 정상이 아닌 걸

僕の精神は正常じゃないんだ

나도 알긴 알아도 다 참아줘

僕も分かってる 分かっても全部我慢してくれ

인생에 한 번뿐인 이 시간에

人生に一度のこの時

내가 좀 짜증 내더라도

僕が少し腹を立てても

눈 한번 딱 감아줘

目を一度つぶってくれ

 

얼마나 얼마나 헤매야 돼

どのくらい どのくらい彷徨わなきゃいけない

얼마나 얼마나

どのくらい どのくらい

백만 킬로

100万キロ

 

어머나 어머나 이건 뭔데

どのくらい どのくらい これはなんだ

어머나 어머나

どのくらい どのくらい

천만 킬로

1000万キロ

Ay lalala lalalalala

답해 다 답해 답답해 grrr

答えて 全部答えて もどかしい grrr

 


 

 

サバイバル番組「Stray Kids」最終回

「7人か9人か」という過酷すぎるけど、ファンにとっては1択しか選択肢のなかったFINAL MISSONで初披露されたこのGrr。

イ兄弟(リノ・フィリックス)なしなんて想像出来ないほどの迫力があってバランスの良いステージでした。 特にフィリックス寄りの私としては「We rolling~」のかわいいお顔から想像できない深く低い洞窟ボイスにこの力の醍醐味を感じてます。 10代の反抗心を一番近くで感じていた、もう戻らない時の彼らのパフォーマンスが尊すぎるし、いまだに共有できるってなんて素晴らしいのでしょうか。

막내온탑(マンネオントップ)/I.N Feat. Bang Chan, Changbin 歌詞和訳 [Stray Kids : SKZ-PLAYER]

[Stray Kids(스트레이 키즈) :

SKZ-PLAYER(슼즈 플레이어)]

아이엔(I.N) "막내온탑"

(Feat. 방찬(Bang Chan), 창빈(Changbin))

 

[I.N's Comment] 
 안녕하세요 아이엔입니다

찬이형이 트랙 만드는 걸 듣다가 같이 작업을 해보자 해서 이 노래를 만들게 되었습니다

창빈이 형이 가사를 늦게 적어 작업물이 늦게 나왔지만...ㅋㅋㅋ 그래도 형 덕분에 좋은 노래가 나온 거 같습니다!

저의 다양한 모습을 보여드리고 싶어 이 곡을 만들게 되었는데, 재밌게 들어주시고 재밌게 봐주세요!

앞으로도 더 다양한 노래, 음악 들려드리겠습니다!

마지막으로 이 노래를 들으시는 모든 막내분들 힘내시길 바랍니다...! 감사합니다!

【I.N コメント訳】

こんにちは I.Nです。

チャニお兄さんがトラックを作るのを聞いて一緒に作業してみようと言ってこの歌を作ることになりました。

チャンビンお兄さんが歌詞を遅くなって作業が遅れたけど...wwwwそれでもお兄さんのおかげでいい歌が出来たようです。

僕の多彩な姿を見せたくてこの曲を作ることになりましたが、楽しく聞いて楽しくみてください!

これからももっと多様な歌、音楽を聞かせます!

最後にこの歌を聞く全ての末っ子たち頑張ってください...!ありがとうございました!


 

 

막내온탑(マンネオントップ)/I.N Feat. Bang Chan, Changbin

Lyrics by : 아이엔, 창빈 (3RACHA), 방찬 (3RACHA)

Composed by : 아이엔, 방찬 (3RACHA)

Arranged by : 방찬 (3RACHA)

Original Publisher : JYP Publishing (KOMCA)

 


 

Yeah

Ha

Whoo

 

막내온탑 Woah

マンネオントップ Woah

막내온탑 Woah

マンネオントップ Woah

올해도 탑 Ey Woah

今年もトップ Ey Woah

막내온탑 Woah

マンネオントップ Woah

 

스키즈 실세 막내 팀 내 서열 1위

スキズの実力者末っ子 チーム内の序列1位

팩폭 한 방 맞으면 형들 정신 차리지

事実 面を食らうなら 兄さんたちしっかりしてよ

예의는 있어도 막내 개념은 없어 난

礼儀はあっても 末っ子の概念はない僕は

올해 내년도 난 스키즈 막내온탑

今年、来年も 僕はスキズのマンネオントップ

 

(어이 동작 그만)

(おい 動作止めろ)

 

소개할 게 뭐 더 있나

紹介することがなんかたくさんある

이 정도면 충분하제

この程度なら十分だろ

더 이상의 설명은 이제

これ以上の説明はもう

그만하지 여기까지

やめよう ここまでだ

 

막내온탑 Woah

マンネオントップ Woah

막내온탑 Woah

マンネオントップ Woah

올해도 탑 Ey Woah

今年もトップ Ey Woah

막내온탑 Woah

マンネオントップ Woah

 

 

온갖 귀여움 투성이지만 서열은 원탑

ありとあらゆる可愛さまみれだけど 序列はワントップ

아침마다 아침 인사 대신 한 소리 하는 이엔이 형아

毎朝 朝の挨拶の代わりに言うのは イエニ兄さん

(오메오메 진짜 대단하게 생겼네)

(おやまあ ホントに立派になったな)

짜식 많이 컸다

こいつホントに大きくなったな

연습생 때 학교 체육복 반바지 부산 소년 기억나냐

練習生の体操服の半ズボン 釜山少年を覚えているか

 

아 걔 내가 업어 키웠잖아

あぁ その子を僕がおぶって育てたじゃないか

그때부터 깜찍했지 나를 쏙 빼닮아

あの時から小さくてかわいかった 僕にそっくりだ

아 맞다 이 소리 제일 싫어하시지

あぁそうだ この言葉一番お嫌いでしたね

근데 조금 닮은 듯해 거울을 잘 봐봐 (맞을라고)

でもちょっと似ているようだ 鏡をよくみて (殴るよ)

어유 알았어 미안 서열 꼴등 돼끼 이만 물러난다

あぁわかった ごめん 序列ビリの豚ウサギはこれまで 退散するよ

애기 밥은 뭐 먹을래 오늘 내가 살게 집밥으로 따라와

おチビちゃんご飯は何食べる 今日は僕が買うから家についてこい

 

소개할 게 뭐 더 있나

紹介することがなんかたくさんある

이 정도면 충분하제

この程度なら十分だろ

더 이상의 설명은 이제

これ以上の説明はもう

그만하지 여기까지

やめよう ここまでだ

 

I.N on Top Woah

I.N on Top Woah

I.N on Top Ey Woah

I.N on Top Woah

 

막내온탑 막내온탑

マンネオントップ マンネオントップ

이엔온탑 이엔온탑

イエニオントップ イエニオントップ

막내온탑 막내온탑

マンネオントップ マンネオントップ

이엔온탑 이엔온탑

イエニオントップ イエニオントップ

 

 


HappyBirthday ウリマンネ!

f:id:nadegatanbi:20210209092501j:image

f:id:nadegatanbi:20210209092505j:image

Stray Kids Japan Official on Twitter: "🎊HAPPY BIRTHDAY I.N🎊 お兄さんたちからたくさん愛されて大きくなったマンネのアイエン🦊 STAYの皆さん、これからもアイエンへの大きな愛をよろしくお願いします💕 #StrayKids #スキズ #HappyINDay #MaknaeINOnTopDay #完璧末っ子イエニ誕生日おめでとう… https://t.co/WlecYFFtkA"

 

ということでイエニのお誕生日当日に上げたかった「マンネオントップ」なんとか滑り込めました。

 

家族間だけでなく親しいグループ間での一番年下の人を「マンネ(=末っ子)」と呼ぶ、通常目上の人に対して敬語を使い敬う韓国の文化ですが、スキズはこの曲のタイトル通り「マンネオントップ」=末っ子が序列一位なので「イエニがトップだ!」と、いうなればイエニの紹介ソングに近いですね。

※歌詞の中にありますがスキズの「マンネオントップ」はネタに近くイエニはちゃんと礼儀正しくいい子です笑

 

この曲は2019年のMu:fullyのB SIDE内で我らが3RACHAの楽曲制作を見られる素敵な動画があり、制作中の楽曲を数曲聞かせてくれたのですがその中の1曲でした。そしてその後もMu:fully内で「マンネオントップ」な姿が収められたタイミングのSEで使われており、ファンにとっては聞き覚えのあるフレーズになっていました。

冒頭のイエニコメント内で制作が遅れたとありますが最低でもこの1年程度温められていたというだけあって今も再生回数が伸びに伸びていてこれまた名曲だと思っています(モンペ)。

 

ちなみに歌詞中のセリフ言葉やラップの中の「이 정도면 충분하제(この程度なら十分だろ)」、「오메오메 진짜 대단하게 생겼네(おやまあ ホントに立派になったな)」などはイエニの出身である釜山の方言を使っている歌詞の遊び心もスキズっぽくて素敵なのでぜひそこも意識して聞いてみて欲しいです。私が分かった範囲内の方言ですが歌詞中色を変えてます。

 

お誕生日おめでとう!私たちのマンネ!

 

↓1年前のマンネオントップ スポ(ネタバレ)動画

6:14~

M.I.A/Stray Kids 歌詞和訳

2018年8月6日発売 2枚目ミニアルバム‘I am WHO’収録曲 
【公式楽曲紹介】
M.I.A.'는 편안한 멜로디와 분위기의 힙합 알앤비 장르 곡으로 가사에는 "내가 알던 너 다운 밝은 모습"을 그리워한다는 내용을 담았다.
【訳】M.I.Aは、快適なメロディーと雰囲気のヒップホップR&Bジャンルの曲で歌詞には「僕は知っている君らしい明るい姿」を恋しがるという内容を盛り込んだ。

Stray Kids : Discography

※M.I.Aとは"Missing In Action"の略語で、スラング英語で「最近会っていない人」という意味です。
もともとは戦争で消息不明になった人に使われる言葉だったようですが最近ではスラング英語でよく使われているみたいです。

 


M.I.A/Stray Kids

Lyrics by :방찬 (3RACHA), 창빈 (3RACHA), 한 (3RACHA)

Composed by :방찬 (3RACHA), 창빈 (3RACHA), 한 (3RACHA), 김몽이

Arranged by : 김몽이, 방찬 (3RACHA)

 

 

 

아무리 적응해도 아닌 것 같아

いくら慣れてきても これは違うと思う

네가 웃고 있는 게

君が笑っているのが

누가 봐도 어색해 뭔가 너무 복잡해

誰が見てもぎこちなく なんかとても複雑だ

넌 몰라 몰라 알고 있는 것 같지만

君はわかっていない わかっているようだけど

뭔가 달라 달라 네 주변을 잘 찾아봐

なんか違うちがう 君の周りをよく探してみて

 

웃으면서 갔던 놀이공원에서

笑いながら行った遊園地で

많은 추억도 쌓고 그랬는데게

たくさん思い出も作ったのに

뭔가 변했어 something change

何かが変わった(何かがわかった)

 

옛날에 나의 추억은 시간이 멈춰버린 Neverland

昔の僕の思い出は時間が止まってしまった(ネバーランド)

 

뭔가 예전엔 사소한 것까지 말했었던

なんか前は 些細なことまで話してくれた

너였었는데 멀어진 느낌

君だったのに 遠くなった気がする

몰라 왜 이래

わからない どうしたの

오히려 내가 묻고 싶은 질문이야

むしろ僕が聞きたい質問だよ

뭔가 좀 달라진 듯이던

なんかちょっと変わっていくように

나쁘진 않은데 어색해 너를 볼 때 뭔가

悪くはないけどぎこちない君を見てるとなんか

네가 아닌 듯해 예전에 네가

君じゃないみたい 以前の君が

그리워 지려 해 벌써

恋しくなろうとしてる もうすでに

변한 네 모습 적응 안돼서

変わった君の姿に慣れなくて

 

어딘가 달라지고 있어

どこか変わっていってる

아무리 숨겨도 다 볼 수 있는 걸

いくら隠しても全てお見通し

다른 사람과 얘기를 하는 것 같아

違う人と話しているみたい

어색해져 너와 있을 때

気まずくなる 君といる時

 

대체 어딜 간 거야 너의 그 예쁜 미소

一体どこへ行ったんだ 君のそのかわいい笑顔

워낙 잘 웃던 너라서 더 그리워져

もともとよく笑っていた君だから 余計に恋しい

내겐 다 보여 안 그런 척 어색한 미소

僕には全て見える そうじゃないフリ ぎこちない笑顔

밝았던 너라 더 걱정이 돼

明るかった君だから余計に心配になる

널 보고 싶어 널 보고 싶어

君に会いたい 君に会いたい

행복한 입이 귀에 걸린 널

幸せそうに口を大きく開けて笑う君

꼭 볼 수 있어 난 볼 수 있어

絶対に会える 僕は会える

내가 알던 너 다운 밝은 모습

僕が知っている君らしい明るい姿

 

또 뭔 생각했니

また何を考えてるんだ

멍 때리는 그 모습

ぼーっとしているその姿

요즘 따라 자주 보이는 듯해

最近なんだかよく見かけるようだ

내 말 듣긴 했니

僕の話を聞いていた?

너 답지 않은 그 모습

君らしくない その姿

지친 내 눈에만 보이는 듯해

疲れた僕の目にだけ見えるようだ

 

어릴 적 너의 단순함이 불과 몇 년 사이에

幼い頃の君の単純さが たった何年かの間に

복잡함으로 폭풍성장해서 널 괴롭히네

複雑さへと急成長して君を悩ませる

좀 더 맘 편히 잡생각 내려놔

もう少し気楽に無駄な考えを捨てて

그냥 너 걱정돼서 한 말이야

ただ君のことが心配で言ってみた

왜 또 째려봐

なんでまた睨むんだ

 

그런 표정으로 어두운 표정으로

そんな表情で 暗い表情で

그런 표정으로 쳐다보지 마 (쳐다보지 마)

そんな表情で見つめるな (見つめるな)

그런 표정 지으면 답이 나오나

そんな表情をしていたら答えが出るの?

널 보는 게 두려워지기 싫어

君を見るのが怖くなるのは嫌なんだ

너의 눈을 피하기도 싫어

君の目を逸らすのも嫌だ

그니까 끄집어내 보자 좋은 날

だから引き出してみよう 幸せだった日を

 

 

어딘가 달라지고 있어

どこか変わっていってる

아무리 숨겨도 다 볼 수 있는 걸

いくら隠しても全てお見通し

다른 사람과 얘기를 하는 것 같아

違う人と話しているみたい

어색해져 너와 있을 때

気まずくなる 君といる時

 

잃어버린 날들을 찾고 싶어

失った日々を見つけたい

달라진 그 모습 바꾸고 싶어

変わってしまったその姿を変えたい

그 말투와 행동 하나하나 달라진 많은 태도

その口ぶりと行動一つひとつ変わってしまった態度

그전엔 어땠는지 생각도 안나

その前はどうだったか 思い出せない

Tell me 넌 어땠는지도 다 알고 싶어

(教えて) 君はどうだったかも全て知りたい

 

시간 지나 가며 변했던 모습

時間が経って変わった姿

너도 알며 모른척했을지도

君もわかっていて知らないフリをしたかも

Tell me what you want baby

Tell me what you want baby

(教えて 教えてよ)

다시 널 보고 싶어

また君に会いたい

 

대체 어딜 간 거야 너의 그 예쁜 미소

一体どこへ行ったんだ 君のそのかわいい笑顔

워낙 잘 웃던 너라서 더 그리워져

もともとよく笑っていた君だから 余計に恋しい

내겐 다 보여 안 그런 척 어색한 미소

僕には全て見える そうじゃないフリ ぎこちない笑顔

밝았던 너라 더 걱정이 돼

明るかった君だから余計に心配になる

널 보고 싶어 널 보고 싶어

君に会いたい 君に会いたい

행복한 입이 귀에 걸린 널

幸せそうに口を大きく開けて笑う君

꼭 볼 수 있어 난 볼 수 있어

絶対に会える 僕は会える

내가 알던 너 다운 밝은 모습

僕が知っている君らしい明るい姿

 

 

 

외계인(宇宙人)/Han 歌詞和訳 [SKZ-RECORD(슼즈 레코드)]


[Stray Kids : SKZ-RECORD] HAN "외계인 (Alien)"

 

외계인(Alien)/Han

Lyrics by : 한 (3RACHA)

Composed by : 한 (3RACHA), 방찬 (3RACHA)

Arranged by : 방찬 (3RACHA)

Original Publisher : JYP Publishing (KOMCA)

 


 

   (The only predictable thing about life is
Its' unpredictability
Anyone can be anything
You can be everything)

(人生について唯一予測できることは予測不能ということ
誰にでもなれる あなたは全てになれる)

 

지구에 툭 떨어진 I’m an alien on this earth

地球へぽつんと落ちた 僕は地球上の宇宙人

나 홀로 어디에도 속하지 않아 보이고

僕1人どこにも属してないみたいで

아무리 웃어봐도 I feel so lonely

どんなに笑ってみても とても寂しい

지구인과 섞이려고 드는 외계인

地球人と混ざろうとする宇宙人

소리 내 말을 해봐도 누구도 듣질 않아

音 僕の話をしてみても 誰にも聞こえない

 

낯선 곳에 불시착해

見慣れないところに不時着し

처음에는 기대만 가득 찼던 나의

初めは期待ばかりがいっぱいになった 僕の

눈망울엔 까만 밤이 되면 자꾸 눈물이 고여

瞳には暗い夜になると しきりに涙が溜まって

나의 당당함 또한

僕の堂々してもまた

누군가에게 밉보일 수 있기 때문에

誰かに憎まれかねないので

죽은 듯 살아왔더니

死んだように生きてみたら

어느새 난 홀로서

いつの間にか僕は1人で

저기 동떨어져 있지

あそこへ遠く離れているだろう

그들과 나는 왠지 같은 곳에 있어도

彼らと僕は何故か同じ所にいるけども

I was an alien yeah

僕は宇宙人だ

우주에서 날아와 불시착해

宇宙に飛んできて不時着して

상처만 가득해진 나는 외톨이

傷だけいっぱいになった僕は孤独

 

It’s a lonely night 조용한 밤이야

ひとりの夜 静かな夜だ

너무 어둡다 나의 나지막한 내 목소리로

あまりにも暗い 僕のかなり低い声に

이뤄낼 거야 저기 별들 사이에서

成し遂げるよ あの星の間で

I’m just lonely 

寂しいだけだ

누가 날 위해 손을 뻗어

誰が僕のために手を伸ばして

날 잡아줘

僕を掴んでくれ

 

지구에 툭 떨어진 I’m an alien on this earth

地球へぽつんと落ちた 僕は地球上の宇宙人

나 홀로 어디에도 속하지 않아 보이고

僕1人どこにも属してないみたいで

아무리 웃어봐도 I feel so lonely

どんなに笑ってみても とても寂しい

지구인과 섞이려고 드는 외계인

地球人と混ざろうとする宇宙人

소리 내 말을 해봐도 누구도 듣질 않아

音 僕の話をしてみても 誰にも聞こえない

  

그래 나는 없어 매일 가득 넘쳐

そうだ 僕はいない 毎日いっぱい溢れ

나는 나의 걱정을 짊어진 채로

僕は僕の心配を背負ったまま

그 누구도 신경 안 써도 난 지쳐

誰も気を遣わなくても僕は疲れて

쓰러지지 않을 거란 나의 맹세로

倒れないだろうという僕の誓いで

 

하늘 높이 바라보는 곳에 무수히도 많은 꿈이

空高く眺めたところに 無数の夢が

나를 반기니까

僕を喜んでくれるから

Don’t care about depression도

憂鬱は気にしなくても

그래 내가 살아가야 하지

そう僕が生きなければ

무너지면 모든 게

崩壊すれば全てが

수포가 될 거야 꿈마저도

水の泡になる夢さえも

 

수포가 될 거야 꿈마저도

水の泡になる夢さえも

내가 이곳에서 마셨던 숨마저도

僕がここで飲み込んでいた息さえも

너무 쓰라리고 아팠지만 참을 수 있어

とても辛く痛かったけど 我慢できる

꿈을 위해서 탐탁지 않아?

夢のために気に入らない?

 

그래 누군가는 나를 원치 않았고

そうだ 誰かは僕を望まなくて

모두의 호감을 사기엔

みんなの好感を買うには

나는 너무 어렸어

僕はあまりにも幼かった

시간이 지날수록 나는 어른이 돼 갔고

時間が過ぎるほど 僕は大人になって行って

완벽하진 않아도 자랑스럽게 날 다독여

完璧じゃなくても 誇らしげに僕を慰める

 

 

I’m just lonely

寂しいだけだ

누가 날 위해 손을 뻗어

誰が僕のために手を伸ばして

날 잡아줘

僕を掴んでくれ

그들과 나는 왠지 같은 곳에 있어도

彼らと僕は何故か同じ所にいるけども

I was an alien yeah

僕は宇宙人だ

우주에서 날아와 불시착해

宇宙に飛んできて不時着して

상처만 가득해진 나는 외톨이

傷だけいっぱいになった僕は孤独

 

지구에 툭 떨어진 I’m an alien on this earth

地球へぽつんと落ちた 僕は地球上の宇宙人

나 홀로 어디에도 속하지 않아 보이고

僕1人どこにも属してないみたいで

아무리 웃어봐도 I feel so lonely

どんなに笑ってみても とても寂しい

지구인과 섞이려고 드는 외계인

地球人と混ざろうとする宇宙人

소리 내 말을 해봐도 누구도 듣질 않아

音 僕の話をしてみても 誰にも聞こえない

 

 

ハン特有のどこにもくっつかないような一筋の声と繊細な歌詞がとても合っていますね。

モンペとしてはマイナスな感情を経験を経験しない常に幸せな世界に閉じ込めてしまいたいと思いがちだけど苦しい経験をこうして素敵な表現に変えてくれる天才キッズちゃんやっぱり目が離せないですね。

以前スキズのコンテンツであるMixtape projectとSKZ-PLAYERの違いの話をしましたが今回の公開されたコンテンツは‘SKZ-RECORD’というまた違うものでした。

これも仮定にはなりますが、‘SKZ-RECORD’は映像のないカバー曲や、作成曲の歌のみのコンテンツなのでは…と考えています。

この辺りもそのうち纏めてみます…ね……(有言実行してくれ、未来の私)

Hellevator/Stray Kids 歌詞和訳

 

2018年1月8日フリーデビューアルバム'Mixtape'タイトル曲

JYPエンターテインメント×Mnetのサバイバル番組「Stray Kids」内でも披露した自作曲

 

타이틀곡 ‘Hellevator'는 ‘지옥(Hell)’과 ‘엘리베이터(Elevator)’의 의미를 합성한 것으로 Stray Kids가 고통과 노력의 시간을 뚫고 정상을 향해 나아가겠다는 의미를 담은 출사표 같은 곡이다. 멤버들은 다크한 분위기와 멜로디가 조화를 이루도록 타이트한 플로를 구성했고 곡 1절과 2절의 후크 멜로디에 각각의 변화를 가미해 다이내믹한 느낌을 살렸다.

또한 멤버 9명의 개성과 파워풀한 퍼포먼스가 돋보이는 'Hellevator' 뮤직비디오는 유튜브 조회수 1300만 뷰를 돌파하면서 국내외 음악팬들에게 강렬한 눈도장을 받았다.

【訳】タイトル曲「Hellevator」は「地獄(Hell)」と「エレベーター(Elevator)」の意味を合成したものでStray Kidsが苦痛と努力の時間をくぐって上を向いて進んでという意味を込めた出師の表のような曲だ。メンバーたちはダークな雰囲気とメロディが調和するようタイトなフローを構成した曲1節と2節のフックメロディにそれぞれの変化を加味し、ダイナミックな感じを生かした。

また、メンバー9人の個性とパワフルなパフォーマンスが引き立つ「Hellevator」のミュージックビデオは、YouTube再生回数1300万ビューを突破し、国内外の音楽ファンに強烈な挨拶の実績を受けた。

Stray Kids : Discography

 

Hellevator / Stray Kids

Lyrics by:아르마딜로, 방찬 (3RACHA), 서창빈 (3RACHA), 한지성 (3RACHA)

Composed by:아르마딜로, 방찬 (3RACHA), 서창빈 (3RACHA), 한지성 (3RACHA), 랑가

Arranged by:아르마딜로, 방찬 (3RACHA), 랑가

 


 

내 삶은 밑바닥 낭떠러

僕の人生は崖っぷち

어두운 터널 속을 걷고 있어

暗いトンネルの中を歩いている

내게 잔인하고 두려운 하루를

僕にとって残忍で恐怖の一日を

홀로 버티고 있어

一人で耐えている

 

멀어져 가는 교실복

遠ざかる教室の廊下

낯선 길 위에 지지리도

慣れない道の上で 苦労しても

복도 없지 내가 맞는 길을

幸せもない 僕が正しい道を

가는가에 답 할 지도도

行くのか答えする地図も

하나 없이 위로 가는 길은 절대 다신 뒤로

ひとつもない 上に行く道は決して2度と後ろに

가기 싫은 막막한 미로야

行きたくない 果てしない迷路だ

피눈물 대신 피땀 흘리며 나를 위로해

血の涙の代わりに 血の汗を流して 僕を慰める

 

사람들은 내게 말해

人々は僕に言う

그 정도의 고비는 지나가는 소나기라고

その程度の峠は 過ぎていく夕立だと

성공을 낚으려면 두려워도

成功を手にするには 怖くても

실패라는 덫을 깔라고

失敗という罠を張れと

그래 나는 고통이란 미끼를 덥석 문채

そうさ僕は苦痛という餌をがぶりと咥えたまま

방황하는 거야 지친열정의 날개를

彷徨うんだ 疲れた情熱の翼を

잠시 접어둔 채

しばらく閉じておいたまま

 

내 삶은 밑바닥 낭떠러

僕の人生は崖っぷち

어두운 터널 속을 걷고 있어

暗いトンネルの中を歩いている

내게 잔인하고 두려운 하루를

僕にとって残忍で恐怖の一日を

홀로 버티고 있어

一人で耐えている

 

손을 내 밀어도

手を差し出しても

날 잡아줄 사람은 아무도 없어

僕を掴んでくれる人は 誰もいない

내 아픔 내 눈물을 타고

僕の痛み 僕の涙に乗って

위로 빠져나가고 있어

上に抜け出している

 

I'm on a Hellevator My Hellevator

I'm on a Hellevator My Hellevator

I'm on a Hellevator

 

아무것도 없어, 날 위한 손길은 걱정

何もない 僕のための手は 心配

하나 없이 차가운 말들뿐

一つなく冷たい言葉だけ

엉터리 꿈은 좀 접어

くだらない夢は諦めろ

포기란 말들이 내 귀를 때려가며

諦めるという言葉が 僕の耳を殴って

절망감만 커져가

絶望感だけ大きくなる

희망이란 하늘을

希望という空を

주변 사람의 손으로 가린다

周辺の人々の手で覆っている

 

날 살려 기도하며 버티고 있어,

僕を助けて 祈りながら耐えている

날 째려보는 따가운 시선들에

僕を睨みつける 鋭い視線たちに

실성하지 하네 마네

気が狂おうとなかろうと

잘 되어 봤자 누군가의 광대

うまくいってみても 誰かの役者

로 밖에 안 남을 넌,

としてしか残らない 君は

가수라는 직업은 집어 쳐

歌手という職業をやめろ

그 말을 들으며 약해져만 가는

その言葉を聞いて弱くなっていく

내 자신을 밀쳐 더

僕自身を押しのけろ もっと

 

내 삶은 밑바닥 낭떠러

僕の人生は崖っぷち

어두운 터널 속을 걷고 있어

暗いトンネルの中を歩いている

내게 잔인하고 두려운 하루를

僕にとって残忍で恐怖の一日を

홀로 버티고 있어

一人で耐えている

 

손을 내 밀어도

手を差し出しても

날 잡아줄 사람은 아무도 없어

僕を掴んでくれる人は 誰もいない

내 아픔 내 눈물을 타고

僕の痛み 僕の涙に乗って

위로 빠져나가고 있어

上に抜け出している

 

I'm on a Hellevator My Hellevator

I'm on a Hellevator My Hellevator

I'm on a Hellevator

 

찾아내 출구는 어디에

探し出せ 出口はどこに

어둠 속에 갇혀있던 나를 끌어내

暗闇の中に閉ざされた 僕を引き出す

좀 더 발악해 이곳을 run away

もう少しあがいて この場所を逃げ出して

I’m on the hellevator 난 올라갈게

僕は上がっていくよ

 

어두웠던 내 과거 탈출해

暗かった僕の過去を脱出して

내 깜깜했던 앞길을 비춰

僕の真っ暗だった 前途を照らし

미쳐버릴 듯 지겨운 시간,

狂ってしまうように退屈な時間

잊혀져 버릴 듯 이 길을 뛰어

忘れられてしまうように この道を走って

 

외면하던 새로운 시작의

避けていた新しい始まりの

종소리가 울리며

鐘の音が鳴りながら

나는 올라탔지 내 손을 잡고

僕は乗り込んだ 僕の手を掴んで

펜트하우스로 데려다 줄 My Hellevator

ペントハウスへ連れて行ってくれる

 

I'm on a Hellevator My Hellevator

I'm on a Hellevator

 

 

Stray Kidsのはじまりの歌であるHellevatorを訳してみると当時の彼らの「デビュー」への切実さが感じられますね。

‘Hell’+‘Elevator’の造語である‘Hellevator’ってセンスありすぎて天才じゃん...とすぐモンペしてしまう()才能を感じられる楽曲です。

歌詞中に「くだらない夢は諦めろ」「歌手という職業はやめろ」とダイレクトな言葉でに入っていて彼らがどのように苦しんでいたのかわかる楽曲で、Hellevatorに乗って夢を掴むという彼らの切実な思いを聞くたびにサバイバル番組「Stray Kids」を思い出して胸が苦しくなります。

個人的にはこの楽曲が「暗かった過去を照らし新しいはじまりへ」と希望を持てる流れになっているところがとても好きです。 歌詞とリンクするように作られているダンスは下から上に上がる振付が多く、より曲の思いを強くさせていて彼の表現力の高さを感じます。

それにしてもデビュー前の未成年たちがこんなに素晴らしい楽曲を作るって末恐ろしい世界ですね。 やっぱり好きだよ、Stray Kids

 

Mixtape TRACK LIST

  1. Hellevator
  2. Grrr 총량의 법칙
  3. 어린 날개
  4. YAYAYA 
  5. GLOW
  6. School Life
  7. 4419