nevertheless

それにもかかわらず、好きなものを好きと叫ぶだけ

M.I.A/Stray Kids 歌詞和訳

2018年8月6日発売 2枚目ミニアルバム‘I am WHO’収録曲 
【公式楽曲紹介】
M.I.A.'는 편안한 멜로디와 분위기의 힙합 알앤비 장르 곡으로 가사에는 "내가 알던 너 다운 밝은 모습"을 그리워한다는 내용을 담았다.
【訳】M.I.Aは、快適なメロディーと雰囲気のヒップホップR&Bジャンルの曲で歌詞には「僕は知っている君らしい明るい姿」を恋しがるという内容を盛り込んだ。

Stray Kids : Discography

※M.I.Aとは"Missing In Action"の略語で、スラング英語で「最近会っていない人」という意味です。
もともとは戦争で消息不明になった人に使われる言葉だったようですが最近ではスラング英語でよく使われているみたいです。

 


M.I.A/Stray Kids

Lyrics by :방찬 (3RACHA), 창빈 (3RACHA), 한 (3RACHA)

Composed by :방찬 (3RACHA), 창빈 (3RACHA), 한 (3RACHA), 김몽이

Arranged by : 김몽이, 방찬 (3RACHA)

 

 

 

아무리 적응해도 아닌 것 같아

いくら慣れてきても これは違うと思う

네가 웃고 있는 게

君が笑っているのが

누가 봐도 어색해 뭔가 너무 복잡해

誰が見てもぎこちなく なんかとても複雑だ

넌 몰라 몰라 알고 있는 것 같지만

君はわかっていない わかっているようだけど

뭔가 달라 달라 네 주변을 잘 찾아봐

なんか違うちがう 君の周りをよく探してみて

 

웃으면서 갔던 놀이공원에서

笑いながら行った遊園地で

많은 추억도 쌓고 그랬는데게

たくさん思い出も作ったのに

뭔가 변했어 something change

何かが変わった(何かがわかった)

 

옛날에 나의 추억은 시간이 멈춰버린 Neverland

昔の僕の思い出は時間が止まってしまった(ネバーランド)

 

뭔가 예전엔 사소한 것까지 말했었던

なんか前は 些細なことまで話してくれた

너였었는데 멀어진 느낌

君だったのに 遠くなった気がする

몰라 왜 이래

わからない どうしたの

오히려 내가 묻고 싶은 질문이야

むしろ僕が聞きたい質問だよ

뭔가 좀 달라진 듯이던

なんかちょっと変わっていくように

나쁘진 않은데 어색해 너를 볼 때 뭔가

悪くはないけどぎこちない君を見てるとなんか

네가 아닌 듯해 예전에 네가

君じゃないみたい 以前の君が

그리워 지려 해 벌써

恋しくなろうとしてる もうすでに

변한 네 모습 적응 안돼서

変わった君の姿に慣れなくて

 

어딘가 달라지고 있어

どこか変わっていってる

아무리 숨겨도 다 볼 수 있는 걸

いくら隠しても全てお見通し

다른 사람과 얘기를 하는 것 같아

違う人と話しているみたい

어색해져 너와 있을 때

気まずくなる 君といる時

 

대체 어딜 간 거야 너의 그 예쁜 미소

一体どこへ行ったんだ 君のそのかわいい笑顔

워낙 잘 웃던 너라서 더 그리워져

もともとよく笑っていた君だから 余計に恋しい

내겐 다 보여 안 그런 척 어색한 미소

僕には全て見える そうじゃないフリ ぎこちない笑顔

밝았던 너라 더 걱정이 돼

明るかった君だから余計に心配になる

널 보고 싶어 널 보고 싶어

君に会いたい 君に会いたい

행복한 입이 귀에 걸린 널

幸せそうに口を大きく開けて笑う君

꼭 볼 수 있어 난 볼 수 있어

絶対に会える 僕は会える

내가 알던 너 다운 밝은 모습

僕が知っている君らしい明るい姿

 

또 뭔 생각했니

また何を考えてるんだ

멍 때리는 그 모습

ぼーっとしているその姿

요즘 따라 자주 보이는 듯해

最近なんだかよく見かけるようだ

내 말 듣긴 했니

僕の話を聞いていた?

너 답지 않은 그 모습

君らしくない その姿

지친 내 눈에만 보이는 듯해

疲れた僕の目にだけ見えるようだ

 

어릴 적 너의 단순함이 불과 몇 년 사이에

幼い頃の君の単純さが たった何年かの間に

복잡함으로 폭풍성장해서 널 괴롭히네

複雑さへと急成長して君を悩ませる

좀 더 맘 편히 잡생각 내려놔

もう少し気楽に無駄な考えを捨てて

그냥 너 걱정돼서 한 말이야

ただ君のことが心配で言ってみた

왜 또 째려봐

なんでまた睨むんだ

 

그런 표정으로 어두운 표정으로

そんな表情で 暗い表情で

그런 표정으로 쳐다보지 마 (쳐다보지 마)

そんな表情で見つめるな (見つめるな)

그런 표정 지으면 답이 나오나

そんな表情をしていたら答えが出るの?

널 보는 게 두려워지기 싫어

君を見るのが怖くなるのは嫌なんだ

너의 눈을 피하기도 싫어

君の目を逸らすのも嫌だ

그니까 끄집어내 보자 좋은 날

だから引き出してみよう 幸せだった日を

 

 

어딘가 달라지고 있어

どこか変わっていってる

아무리 숨겨도 다 볼 수 있는 걸

いくら隠しても全てお見通し

다른 사람과 얘기를 하는 것 같아

違う人と話しているみたい

어색해져 너와 있을 때

気まずくなる 君といる時

 

잃어버린 날들을 찾고 싶어

失った日々を見つけたい

달라진 그 모습 바꾸고 싶어

変わってしまったその姿を変えたい

그 말투와 행동 하나하나 달라진 많은 태도

その口ぶりと行動一つひとつ変わってしまった態度

그전엔 어땠는지 생각도 안나

その前はどうだったか 思い出せない

Tell me 넌 어땠는지도 다 알고 싶어

(教えて) 君はどうだったかも全て知りたい

 

시간 지나 가며 변했던 모습

時間が経って変わった姿

너도 알며 모른척했을지도

君もわかっていて知らないフリをしたかも

Tell me what you want baby

Tell me what you want baby

(教えて 教えてよ)

다시 널 보고 싶어

また君に会いたい

 

대체 어딜 간 거야 너의 그 예쁜 미소

一体どこへ行ったんだ 君のそのかわいい笑顔

워낙 잘 웃던 너라서 더 그리워져

もともとよく笑っていた君だから 余計に恋しい

내겐 다 보여 안 그런 척 어색한 미소

僕には全て見える そうじゃないフリ ぎこちない笑顔

밝았던 너라 더 걱정이 돼

明るかった君だから余計に心配になる

널 보고 싶어 널 보고 싶어

君に会いたい 君に会いたい

행복한 입이 귀에 걸린 널

幸せそうに口を大きく開けて笑う君

꼭 볼 수 있어 난 볼 수 있어

絶対に会える 僕は会える

내가 알던 너 다운 밝은 모습

僕が知っている君らしい明るい姿