nevertheless

それにもかかわらず、好きなものを好きと叫ぶだけ

막내온탑(マンネオントップ)/I.N Feat. Bang Chan, Changbin 歌詞和訳 [Stray Kids : SKZ-PLAYER]

[Stray Kids(스트레이 키즈) :

SKZ-PLAYER(슼즈 플레이어)]

아이엔(I.N) "막내온탑"

(Feat. 방찬(Bang Chan), 창빈(Changbin))

 

[I.N's Comment] 
 안녕하세요 아이엔입니다

찬이형이 트랙 만드는 걸 듣다가 같이 작업을 해보자 해서 이 노래를 만들게 되었습니다

창빈이 형이 가사를 늦게 적어 작업물이 늦게 나왔지만...ㅋㅋㅋ 그래도 형 덕분에 좋은 노래가 나온 거 같습니다!

저의 다양한 모습을 보여드리고 싶어 이 곡을 만들게 되었는데, 재밌게 들어주시고 재밌게 봐주세요!

앞으로도 더 다양한 노래, 음악 들려드리겠습니다!

마지막으로 이 노래를 들으시는 모든 막내분들 힘내시길 바랍니다...! 감사합니다!

【I.N コメント訳】

こんにちは I.Nです。

チャニお兄さんがトラックを作るのを聞いて一緒に作業してみようと言ってこの歌を作ることになりました。

チャンビンお兄さんが歌詞を遅くなって作業が遅れたけど...wwwwそれでもお兄さんのおかげでいい歌が出来たようです。

僕の多彩な姿を見せたくてこの曲を作ることになりましたが、楽しく聞いて楽しくみてください!

これからももっと多様な歌、音楽を聞かせます!

最後にこの歌を聞く全ての末っ子たち頑張ってください...!ありがとうございました!


 

 

막내온탑(マンネオントップ)/I.N Feat. Bang Chan, Changbin

Lyrics by : 아이엔, 창빈 (3RACHA), 방찬 (3RACHA)

Composed by : 아이엔, 방찬 (3RACHA)

Arranged by : 방찬 (3RACHA)

Original Publisher : JYP Publishing (KOMCA)

 


 

Yeah

Ha

Whoo

 

막내온탑 Woah

マンネオントップ Woah

막내온탑 Woah

マンネオントップ Woah

올해도 탑 Ey Woah

今年もトップ Ey Woah

막내온탑 Woah

マンネオントップ Woah

 

스키즈 실세 막내 팀 내 서열 1위

スキズの実力者末っ子 チーム内の序列1位

팩폭 한 방 맞으면 형들 정신 차리지

事実 面を食らうなら 兄さんたちしっかりしてよ

예의는 있어도 막내 개념은 없어 난

礼儀はあっても 末っ子の概念はない僕は

올해 내년도 난 스키즈 막내온탑

今年、来年も 僕はスキズのマンネオントップ

 

(어이 동작 그만)

(おい 動作止めろ)

 

소개할 게 뭐 더 있나

紹介することがなんかたくさんある

이 정도면 충분하제

この程度なら十分だろ

더 이상의 설명은 이제

これ以上の説明はもう

그만하지 여기까지

やめよう ここまでだ

 

막내온탑 Woah

マンネオントップ Woah

막내온탑 Woah

マンネオントップ Woah

올해도 탑 Ey Woah

今年もトップ Ey Woah

막내온탑 Woah

マンネオントップ Woah

 

 

온갖 귀여움 투성이지만 서열은 원탑

ありとあらゆる可愛さまみれだけど 序列はワントップ

아침마다 아침 인사 대신 한 소리 하는 이엔이 형아

毎朝 朝の挨拶の代わりに言うのは イエニ兄さん

(오메오메 진짜 대단하게 생겼네)

(おやまあ ホントに立派になったな)

짜식 많이 컸다

こいつホントに大きくなったな

연습생 때 학교 체육복 반바지 부산 소년 기억나냐

練習生の体操服の半ズボン 釜山少年を覚えているか

 

아 걔 내가 업어 키웠잖아

あぁ その子を僕がおぶって育てたじゃないか

그때부터 깜찍했지 나를 쏙 빼닮아

あの時から小さくてかわいかった 僕にそっくりだ

아 맞다 이 소리 제일 싫어하시지

あぁそうだ この言葉一番お嫌いでしたね

근데 조금 닮은 듯해 거울을 잘 봐봐 (맞을라고)

でもちょっと似ているようだ 鏡をよくみて (殴るよ)

어유 알았어 미안 서열 꼴등 돼끼 이만 물러난다

あぁわかった ごめん 序列ビリの豚ウサギはこれまで 退散するよ

애기 밥은 뭐 먹을래 오늘 내가 살게 집밥으로 따라와

おチビちゃんご飯は何食べる 今日は僕が買うから家についてこい

 

소개할 게 뭐 더 있나

紹介することがなんかたくさんある

이 정도면 충분하제

この程度なら十分だろ

더 이상의 설명은 이제

これ以上の説明はもう

그만하지 여기까지

やめよう ここまでだ

 

I.N on Top Woah

I.N on Top Woah

I.N on Top Ey Woah

I.N on Top Woah

 

막내온탑 막내온탑

マンネオントップ マンネオントップ

이엔온탑 이엔온탑

イエニオントップ イエニオントップ

막내온탑 막내온탑

マンネオントップ マンネオントップ

이엔온탑 이엔온탑

イエニオントップ イエニオントップ

 

 


HappyBirthday ウリマンネ!

f:id:nadegatanbi:20210209092501j:image

f:id:nadegatanbi:20210209092505j:image

Stray Kids Japan Official on Twitter: "🎊HAPPY BIRTHDAY I.N🎊 お兄さんたちからたくさん愛されて大きくなったマンネのアイエン🦊 STAYの皆さん、これからもアイエンへの大きな愛をよろしくお願いします💕 #StrayKids #スキズ #HappyINDay #MaknaeINOnTopDay #完璧末っ子イエニ誕生日おめでとう… https://t.co/WlecYFFtkA"

 

ということでイエニのお誕生日当日に上げたかった「マンネオントップ」なんとか滑り込めました。

 

家族間だけでなく親しいグループ間での一番年下の人を「マンネ(=末っ子)」と呼ぶ、通常目上の人に対して敬語を使い敬う韓国の文化ですが、スキズはこの曲のタイトル通り「マンネオントップ」=末っ子が序列一位なので「イエニがトップだ!」と、いうなればイエニの紹介ソングに近いですね。

※歌詞の中にありますがスキズの「マンネオントップ」はネタに近くイエニはちゃんと礼儀正しくいい子です笑

 

この曲は2019年のMu:fullyのB SIDE内で我らが3RACHAの楽曲制作を見られる素敵な動画があり、制作中の楽曲を数曲聞かせてくれたのですがその中の1曲でした。そしてその後もMu:fully内で「マンネオントップ」な姿が収められたタイミングのSEで使われており、ファンにとっては聞き覚えのあるフレーズになっていました。

冒頭のイエニコメント内で制作が遅れたとありますが最低でもこの1年程度温められていたというだけあって今も再生回数が伸びに伸びていてこれまた名曲だと思っています(モンペ)。

 

ちなみに歌詞中のセリフ言葉やラップの中の「이 정도면 충분하제(この程度なら十分だろ)」、「오메오메 진짜 대단하게 생겼네(おやまあ ホントに立派になったな)」などはイエニの出身である釜山の方言を使っている歌詞の遊び心もスキズっぽくて素敵なのでぜひそこも意識して聞いてみて欲しいです。私が分かった範囲内の方言ですが歌詞中色を変えてます。

 

お誕生日おめでとう!私たちのマンネ!

 

↓1年前のマンネオントップ スポ(ネタバレ)動画

6:14~